为了化验一支两块半钱
比市价便宜五毛的小小国旗
是否含有舞弊的成分
反贪污局宁可逼死一个民联助理
一个协助调查的大好青年
也在所不惜
大惑不解的人民质疑:
那让反贪污局官员狐假虎威的制服
无须招标就下单的
一件两千五百块钱
比市价膨胀了十倍
反贪污局又应该逼死多少个总监
多少个嗜血的官员
才能证明自己是清白的呢?
张牙舞爪的制服
任意蹂躏
弱不禁风的国旗
步步进逼到十四楼的窗口
(提早退休的反贪污委员会主席
不屑回应人民彬彬有礼的怀疑)
Coerce A National Flag To Death
(英文版本,作者自译)
To analyze a tiny national flag that costs RM2.50 per piece
Which is 50 cents lower than the market price
Whether containing substance of corruption
The MACC coerced an aide of BA to death
A prospective youth who assisted the investigation
Without the slightest regret
The puzzled people's query:
Of the uniforms that powered up MACC officials
Which the contract was awarded without tender procedure
Which costs RM2,500 per piece
Which inflated 10 times from the market price
How many Head of MACC
How many bloodthirsty officials should have coerced to death
To prove themselves innocent?
The insolent uniforms
Keep ravaging
The helpless national flag
Push it further to the window ledge of fourteen floors
(The Chairman of MACC that sought early retirement
Too arrogant to respond to the peoples' courteous suspicions)
4 comments:
这会是有良知的人心中永远的痛。
台湾「反政府的刁民」,还用了二十多年,才逼得政府逐步开放, 大家尚需努力。
怎么兴起自译的兴致?在当今英文版发表吗?
艾琳,我着重“群众感受”嘛,争取一些非中文源流读者:)
我以前一些诗自译过,译了几首就停了。只是一时兴起,没有什么具体计划。
Post a Comment